=>bicipites
bicipit.es ADJ 3 1 NOM P C POS
biceps, (gen.), bicipitis ADJ [XXXCO]
bicips, (gen.), bicipitis ADJ [BXXDS] Early lesser
two-headed; with two summits; having two parts, two-fold;
No to bicep or bicepses.
=>bicipites
bicipit.es ADJ 3 1 NOM P C POS
biceps, (gen.), bicipitis ADJ [XXXCO]
bicips, (gen.), bicipitis ADJ [BXXDS] Early lesser
two-headed; with two summits; having two parts, two-fold;
No to bicep or bicepses.
Heh. Something I can competently answer.
Basically, what tallison’s wife said. Just as Cyclops is singular both in English and in the original Greek, the word "biceps" is singular in Latin. The Latin plural is "bicipites," but English generally prefers to use its own native suffixes (-s/-es) to form the plurals of words borrowed from foreign languages, often even those from Latin. You can get away with saying either cacti or cactuses, but you’d never get away with saying with "campi" instead of campuses, despite campi being perfectly correct Latin. (Notice also how cactus and campus both feel singular in English, despite ending in s). I imagine English prefers biceps to “bicepses” for the plural because the s in biceps already has a vaguely plural feel to the English-speaking ear, and because “bicepses” sounds stupid (“reasons of euphony”).
But you do see the -cipit- stem (which isn’t in itself plural) of the Latin ‘bicipites’ in other English words, for example in ‘precipitous,’ ‘precipitate,’ and ‘precipitation.’ Just as biceps (bi-ceps) means ‘two-headed,’ praeceps (pre-ceps) means ‘head-first,’ or “headlong.” Moreover, you can think of the -ate in ‘precipitate’ as meaning ‘make [do] ___’, so that if “xate” means “make do x”, “precipitate” means “make [go] head-first" -- and hence, “cause to fall”; if there existed an English verb 'bicipitate,' it would literally mean "make two-headed").
So, uh...the plural is biceps, definitely biceps, if anybody finds this useful in the future. I mean, I’m not the kind of guy who’d arrogantly try to dictate corrections to the helpful, informative articles that have generously been posted here for people to read for free ...